НЕОЛОГІЗМИ ТА ЇХНЯ ЕКСПЛІКАЦІЯ В АНГЛІЙСЬКОМУ МОВЛЕННІ
Анотація
Поява неологізмів зумовлена стрімкою активізацією суспільства та виникненням нових реалій, які потребують вербалізації в мові. Утворення нових лексем відбувається здебільшого з власного матеріалу через словотвірні моделі та на основі переосмислення наявних одиниць. У межах наукової розвідки неологізми трактуємо як лексеми, що виникли в англійській мові протягом останніх двох десятиліть та виокремлюємо п’ять теоретичних підходів до їх вивчення (стилістичний, денотативний, структурний, етимологічний і словниковий). У статті семантично диференціюємо групи англійських неологізмів, що вербалізують сферу розмовної лексики ХХІ ст., окреслюємо причини виникнення неологізмів та виявляємо найпродуктивніші царини вживання новітніх одиниць. Об’єктом вивчення є новітня розмовна лексика англійської мови ХХІ ст., а предметом наукового аналізу – семантична структура неологізмів початку ХХІ ст. Матеріалом дослідження слугували неологізми, вибрані з англо-українського словника нової розмовної лексики та фразеології за редакцією Ю.А. Зацного та А.В. Янкова та Oxford Online Dictionary. Основними сферами функціонування нових розмовних одиниць є комп’ютерні технології, громадське життя, генна інженерія, антропоцентрична, суспільно-політична та соціально-економічна. До домінувальних інноваційних одиниць уналежнено однослівні мовні лексеми, які здебільшого виражені іменниками, що свідчить про потребу носіїв мови називати явища або ситуації. Механізми продукування нових слів мають специфічну природу і їх використовують мовці як стратегії переборювання комунікативних труднощів. Задля економії власного часу користувачі Інтернет-простору вигадують чимало новотворів, що швидко підхоплюють і поширюють мовці та блогери. Неологізація стає дедалі більш поширеною, оскільки це зручний метод передавання інформації. Інтерактивний етап дослідження неологізмів засвідчив слабку кононативну обізнаність респондентів у представлених одиницях, проте, спираючись на контекст, інформанти з’ясували значення 90% наведених слів. Перспективу нових студій вбачаємо в компаративному вивченні новотворів різних мов.
Посилання
2. Гурко О.В. Новітні англіцизми в художній літературі. Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». 2013. Т. 26 (65). № 1. С. 7–11.
3. Єнікєєва С.О. Система словотвору сучасної англійської мови: синергетичний аспект (на мат. новоутворень кінця XX – початку XXI ст.), 2011. 241 c.
4. Заболотный К.Ф. Неологизмы в словообразовательной системе английского языка. Черновцы, 1987. 16 с.
5. Зацний Ю.А., Янков А.В. Англо-український словник нової розмовної лексики та фразеології. Вінниця : Нова Книга, 2010. 170 с.
6. Зацний Ю.А., Янков А.В. Інновації у словниковому складі англійської мови початку XXI століття: англо-український словник. Вінниця : Нова Книга, 2008. 360 с.
7. Ткачик О.В. Шляхи поповнення лексичного складу сучасної англійської мови. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія: Філологічна. 2015. Вип. 59. С. 211–213.
8. Metcalf A. Predicting New Words: The Secrets of Their Success. Boston: Houghton Mifflin Company, 2004. 312 c.
9. Min-Chang L. A new perspective on the creation of neologisms. Acta Linguistica Asiatica. 2011. Vol. 3 (1). C. 47–59.
10. New Oxford American Dictionary. URL: https://www.oxfordreference.com/view/10.1093/a c r e f / 9 7 8 0 1 9 5 3 9 2 8 8 3 . 0 0 1 . 0 0 0 1 / a c r e f - 9780195392883
11. The Telegraph. English language is changing faster than ever, research reveals. URL: https://www.theguardian.com/science/2015/may/01/icymi-english-language-is-changing-faster-thanever-says-expert