ПЕРЕДАЧА ФОНОСТИЛІСТИЧНИХ ПРИЙОМІВ ПІД ЧАС ПЕРЕКЛАДУ СУЧАСНИХ АНГЛОМОВНИХ РЕКЛАМНИХ ТЕКСТІВ

  • В. О. ДОРДА
  • Ю. К. ГОЛОБОРОДЬКО
Ключові слова: фоностилістика, рекламні тексти, мовні засоби, стилістичні прийоми

Анотація

У статті розглядаються основні способи передачі фоностилістичних прийомів рекламних текстів у перекладі. Автори концентрують свою увагу на вдалих варіантах перекладу, аналізують помилки та пропонують свої варіанти. Підкреслюється важливість якості перекладу зазначеної категорії текстів на сучасному економічному та соціальному просторі.

Посилання

1. Бернет Дж. Реклама : принципы и практика / Дж. Бернет, У. Уэллс, С. Мориарти. – М. : Питер, 2003. – 800 с.
2. Кобякова І. К. Лінгвостилістичні особливості рекламних слоганів // Перекладацькі інновації, м. Суми, 13–14 березня 2014 р. / редкол.: С. О. Швачко, І. К. Кобякова, О. О. Жулавська. – Суми : Сумський державний університет, 2014. – 172 с.
3. Мороз Л. В. Особливості перекладу англомовних письмових рекламних текстів / Л. В. Мороз, Н. В. Кушнір, Л. М. Мороз // Наукові записки Ніжинського державного університету ім. М. Гоголя. Серія : Філологічні науки. – 2013. – Кн. 3. – С. 141-144.
4. Пирогова Ю. К. Рекламный текст, семиотика и лингвистика / Ю. К. Пирогова, П. Б. Паршин. – М. : Изд. Гребенникова, 2000. – 250 c.
5. 50 кращих слоганів світової реклами [Электрон. ресурс]. – Режим доступу: http://prknukim.com.ua/index.php?newsid=19, вільний. – Назва з екрану.
6. Dyer G. Advertising as Communication / G. Dyer. – L. : Routledge, 1995. – 140 р.
Опубліковано
2017-02-28
Як цитувати
ДОРДА, В. О., & ГОЛОБОРОДЬКО, Ю. К. (2017). ПЕРЕДАЧА ФОНОСТИЛІСТИЧНИХ ПРИЙОМІВ ПІД ЧАС ПЕРЕКЛАДУ СУЧАСНИХ АНГЛОМОВНИХ РЕКЛАМНИХ ТЕКСТІВ. Нова філологія, (70), 58-62. вилучено із http://novafilolohiia.zp.ua/index.php/new-philology/article/view/228
Розділ
Статті