ENGXIT ЧИ EURO-ENGLISH: НОВІ РЕАЛІЇ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ В ЄС

Ключові слова: lingua franca, мультилінгвізм, мовна політика, варіанти англійської мови, офіційна мова, робоча мова

Анотація

Вихід Великобританії з Європейського Союзу, відомий як брекзит, привернув увагу політиків і дослідників до майбутнього англійської мови в ЄС. Попри анонсовану політику мультилінгвізму, головними робочими мовами Європейського Союзу впродовж останніх десятиліть були англійська, французька та німецька мови з великим домінуванням англійської як мови міжкультурної комунікації. Серед імовірних прогнозів функціонування англійської мови в ЄС після брекзиту спостерігаються дві радикально протилежні точки зору – від повного припинення її використання у сфері офіційної комунікації Європейського Союзу до утвердження нового європейського варіанта, відмінного від стандартної англійської мови. У статті на матеріалі аналізу англомовного медійного дискурсу ЄС 2016–2021 рр. запропоновано визначення терміна ENGXIT; здійснено огляд медійних і наукових публікацій щодо функціонування англійської мови в Європейському Союзі до та після виходу Великобританії з його складу. Спираючись як на результати аналізу емпіричного матеріалу дослідження, так і на офіційні заяви відповідальних за мовну політику ЄС управлінців і науковців, бачимо, що в найближчому майбутньому англійська мова залишатиметься однією з 24 офіційних мов і трьох активних робочих мов Євроспільноти. Зважаючи на те що в проаналізованих публікаціях англомовних медійних видань ЄС після 2016 року рідко вживається термін ENGXIT, натомість особливо часто зустрічаються висловлювання щодо європейського варіанта англійської мови, так званого Euro-English, припускаємо, що вихід Великобританії з Європейського Союзу може слугувати поштовхом до кодифікації нового варіанта англійської мови та його подальшого активного використання в офіційній комунікації Європейського Союзу. Результати дослідження демонструють унікальну, об’єднавчу роль англійської мови в сучасному глобалізованому суспільстві ЄС і неготовність громадян Євроспільноти відмовлятися від її вжитку в найрізноманітніших сферах життя – від освіти й культури до політики та економіки.

Посилання

1. Brexit added to Oxford English Dictionary. BBC News. URL: https://www.bbc.com/news/uk-england-oxfordshire-38326516 (дата звернення: 05.03.2021).
2. Oxford English Dictionary Online. URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/brexit?q=brexit (дата звернення: 05.03.2021).
3. Brexit should not mean Engxit too. The Economic Times. URL: https://economictimes.indiatimes.com/magazines/panache/brexit-should-notmean-engxit-too/articleshow/73053489.cms (дата звернення: 05.03.2021).
4. Frum D. Johnson Promised Brexit – But May Deliver Engxit. The Atlantic. 2017. URL: https://www.theatlantic.com/ideas/archive/2019/10/brexit-redux/600205/ (дата звернення: 05.03.2021).
5. Brexit, Engxit, Wexit or Scexit? Forums – Contractor UK Bulletin Board. URL: h t t p s : / / w w w. c o n t r a c t o r u k . c o m / f o r u m s / general/117900-brexit-engxit-wexit-or-scexit-8.html (дата звернення: 06.03.2021).
6. Goulard H. English will not be an official EU language after Brexit, says senior MEP. Politico. 2016. URL: https://www.politico.eu/article/english-will-not-be-an-official-eu-languageafter-brexit-senior-mep/ (дата звернення: 05.03.2021).
7. Macron says too much English spoken in pre-Brexit Brussels. Euroactiv. URL: https://www.euractiv.com/section/french-language/news/macron-says-too-much-english-spoken-inpre-brexit-brussels/ (дата звернення: 05.03.2021).
8. EEC Council. Regulation No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community. EUR-Lex. URL: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/1958/1(1)/oj (дата звернення: 06.03.2021).
9. King T. De Gaulle, Brexit and the slow death of two languages. Politico. 2016. URL: https://www.politico.eu/article/charles-degaulle-brexit-slow-death-two-languages-davidcameron-referendum-power/ (дата звернення: 06.03.2021).
10. Modiano M. English in a post‐Brexit European Union. World Englishes. 2017. № 36 (1). P. 313–327. URL: 10.1111/weng.12264 (дата звернення: 06.03.2021).
11. Bhatia T., Ritchie W. The Handbook of Bilingualism and Multilingualism. Oxford : Blackwell Publishing Ltd., 2014. 964 p.
12. Mamadouh V. The Geopolitics of Multilingualism in the European Union. Abingdon : Taylor & Francis, 2020. 244 p.
13. Kużelewska E. Quo Vadis English? The Post-Brexit Position of English as a Working Language of the EU. International Journal for the Semiotics of Law. URL: https://doi.org/10.1007/s11196-020-09782-x (дата звернення: 06.03.2021).
14. Kużelewska E. Wpływ Brexitu na status języka angielskiego w Unii Europejskiej. Środkowoeuropejskie Studia Polityczne. № 2. Р. 213–227. URL: https://doi.org/10.14746/ssp.2019.2.12 (дата звернення: 06.03.2021).
15. Truchot C. Languages and Supranationality in Europe: The Linguistic Influence of the European Union. Languages in a Globalising World. Cambridge : Cambridge University Press, 2003. P. 99–110.
16. Kużelewska E. Unity in Diversity. The Language Policy of the European Union. Studies in Logic, Grammar and Rhetoric. 2014. № 38 (51). P. 151–165.
17. Rindler Schjerve R., Vetter E. European Multilingualism: A highly fragmented and challenging field of research. Linguistic Diversity in Europe. Current trends and Discourses. Berlin : De Gruyter Mouton, 2012. P. 21–47.
18. Council of the European Union. Council conclusions on language competences to enhance mobility. URL: https://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/educ/126373.pdf (дата звернення: 07.03.2021).
19. European Commission. Special Eurobarometer 386: Europeans and their Languages. EU Open Data Portal. URL: https://data.europa.eu/euodp/en/data/dataset/S1049_77_1_EBS386 (дата звернення: 07.03.2021).
20. Biskub I., Danylchuk A. European Identity: Values, Cultures, and Languages. Language. Culture. Politics : international journal. 2019. № 1. P. 81–92.
21. Brunder E. English without the English: What the Brexit Means for Translation. URL: https://www.vengaglobal.com/blog/english-without-englishbrexit-means-translation/ (дата звернення: 06.03.2021).
Опубліковано
2021-08-10
Як цитувати
Данильчук, А. Л. (2021). ENGXIT ЧИ EURO-ENGLISH: НОВІ РЕАЛІЇ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ В ЄС. Нова філологія, (82), 54-61. https://doi.org/10.26661/2414-1135-2021-82-9
Розділ
Статті