РІЗДВЯНЕ ЗВЕРНЕННЯ БРИТАНСЬКОЇ КОРОЛЕВИ У 2020 РОЦІ В НОВИННИХ СТАТТЯХ: МОДЕЛІ ТРАНСФОРМАЦІЇ
Анотація
Міжжанрова трансформація різдвяного звернення британської королеви імплікує перекодування його змісту засобами медійного жанру, за якого відбувається модифікація як композиції, так і мовних одиниць. Розвідка пропонує моделі трансформації промови Єлизавети ІІ в трьох онлайн виданнях: британському, американському та канадському. З точки зору диспозиції різдвяне звернення королеви у 2020 році висвітлює боротьбу її народу з пандемією коронавірусу й представлено вісьмома темами, розміщення яких підпорядковане авторському наміру впливу на масову аудиторію. При цьому промова королеви містить три ключові ідеї: світло, що приносить надію; її захоплення вчинками людей у скрутний час; вдячність як працівникам медичної сфери, так і волонтерам. Репрезентація промови королеви в британському виданні зорієнтована на позиціонування монарха як турботливої та вдячної людини. При цьому в сильні позиції тексту винесено ідею підтримки та слова розради й заспокоєння, а порядок подачі тем в основному блоці відображає необхідність підбадьорити людей під час пандемії. Вербалізація змісту промови в американському виданні акцентує ідею підтримки, схвалення монархом роботи медпрацівників і зворушення незламним духом пересічних громадян, тоді як в основному блоці статті відображено ієрархію тем згідно з роллю релігійного свята та звичними для віруючих практиками. Канадське видання виносить у заголовок ідею надії та вказує на зближення людей, основний блок тексту відзначається орієнтацією на вклад пересічних людей у боротьбу з вірусом, цитує слова підтримки й вдячності. Усі три видання надають слова розради тим, хто пережив втрату рідних чи друзів, прямо цитуючи королеву для підсилення важливості й об’єктивності новини; відображають вдячність медпрацівникам і надають незмінною заключну частину промови, присвячену ролі Різдва в житті вірян, що зумовлено призначенням щорічного звернення Єлизавети ІІ. Відмінності в подачі змісту щорічного звернення королеви зумовлені спрямованістю кожного видання на власного адресата з його потребами й фоновими знаннями.
Посилання
2. Gruber H. Genres in political discourse: The case of the ‘inaugural speech’ of Austrian chancellors. Analyzing genres in political communication. Amsterdam : John Benjamins, 2013. P. 29–72.
3. Bhatia V. Professional written genres. The Routledge handbook of discourse analysis. London and New York : Routledge, 2014. P. 239–251.
4. Devitt A.J. Re-fusing form in genre studying. Genres in the Internet: Issues in the theory of genre. Amsterdam, Philadelphia : John Benjamins Publishing, 2009. 294 р.
5. The Christmas Broadcast 2020. URL: https://www.royal.uk/christmas-broadcast-2020 (дата звернення: 10.08.2021).
6. Queen’s Christmas speech: ‘You are not alone’. URL: https://www.bbc.com/news/uk-55447011 (дата звернення: 10.08.2021).
7. Queen Elizabeth says ‘you are not alone’ in annual Christmas speech. URL: https://edition.cnn.com/2020/12/25/europe/queenelizabeth-annual-christmas-speech-intl-gbr/index.html (дата звернення: 10.08.2021).
8. Queen Elizabeth’s Christmas message focuses on hope at close of pandemic-stricken year. URL: https://www.cbc.ca/news/world/queen-elizabethchristmas-message-2020-1.5854398 (дата звернення: 10.08.2021).
9. Leith S. You Talkin’ To Me?: Rhetoric from Aristotle to Obama. London : Profile Books, 2011. 287 p.
10. Дем’янова А.О. Редакторське опрацювання заголовків інтернет-новин. Наукові записки Інституту журналістики. 2010. Т. 41. С. 172–176.
11. Hjarvard S. From Bricks to Bytes: The Mediatization of a Global Toy Industry. European Culture and the Media. Bristol : Intellect Books, 2004. P. 43–63.
12. Lauer J.M. Invention in Rhetoric and Composition. Indiana : Parlor Press, 2004. 240 p.