РОЛЬ ПРОСТОРОВОЇ ЛЕКСИКИ У РЕПРЕЗЕНТАЦІЇ КАРТИНИ СВІТУ У ПІВДЕННОАФРИКАНСЬКОМУ ВАРІАНТІ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

Ключові слова: теорія когнітивної метафори, орієнтаційна метафора, південноафриканський варіант англійської мови, концептуалізація.

Анотація

Стаття актуалізує питання репрезентації мовної картини світу засобами просторової лексики. Загальноприйнятою є думка, що мова є відображенням світосприйняття мовців. Особливості світобачення етносу вербалізуються засобами мови, тому актуальним є дослідження розвитку та становлення різних лексичних груп, зокрема одиниць на позначення простору. На особливу увагу заслуговують одиниці, які утворилися внаслідок встановлення контактів англійської мови з іншими мовами світу. Матеріал дослідження виокремлено зі словників південноафриканського варіанта англійської мови. Корпус одиниць проаналізовано за допомогою комплексу методів та методик – методу суцільної вибірки та описового методу, методу аналізу словникових дефініцій, компонентного та концептуального аналізу. Результати дослідження підтвердили, що шар лексики з просторовим значенням зазнав значних змін та розвитку у південноафриканському варіанті англійської мови. Процеси лексико-семантичної адаптації просторової лексики спричинені унікальністю природних та соціальних умов Південно-Африканської Республіки, мовними контактами, особливостями модифікації англомовної картини світу. Переосмислення просторових позначень та їх адаптація до системи цінностей жителів Південно-Африканської Республіки сприяли утворенню на їх основі метафоричних лексико-семантичних варіантів. Просторові метафори утворено шляхом переосмислення фізичного і культурного досвіду. Джерелом метафоризації слугують просторові концепти, у яких закодовані уявлення про розташування об’єктів, їх властивості та характеристики. У південноафриканському варіанті англійської мови просторові орієнтири проєктуються на інші непросторові складники картини світу. Перебіг подій у просторі, їх рух та напрямок відображено у різних сферах життя носіїв південноафриканського варіанта англійської мови: соціальній, політичній, культурній тощо. Метафоричне розширення когнітивних образ-схем (‘in – out’, ‘up – down, ‘front – back, ‘right – left’), утворених на основі асоціацій, дозволяє кодувати абстрактні поняття у термінах фізичного простору. Метафори, утворені на основі просторових понять, виявилися ефективним засобом пізнання, формування та вербалізації концепту.

Посилання

1. Andresen J., Carter Ph. Languages In The World: How History, Culture, and Politics Shape Language. Hoboken : John Wiley & Sons, 2015. 400 p.
2. Bekker I. The Formation of South African English. A re-evaluation of the role of Johannesburg in the history of South African English. English Today, 2013. Vol. 29. Is. 1. P. 3–9. URL: https://doi. org/10.1017/S0266078412000454.
3. Branford W., Claughton J.S. Mutual lexical Borrowings among some Languages of Southern Africa: Xhosa, Afrikaans, English. Cambridge : Cambridge University Press, 2002. 215 p.
4. Bylunda E., Athanasopoulos P. Language and thought in a multilingual context: The case of isiXhosa. Bilingualism: Language and Cognition, 2014. Vol. 17. Is. 2. P. 431–441. DOI: https://doi. org/10.1017/S1366728913000503.
5. Bylunda E., Athanasopoulos P. Motion event categorization in a nativized variety of South African English. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2015. Vol. 18. No. 5. P. 588–601. URL: http://dx.doi. org/10.1080/13670050.2015.1027145
6. Bylunda E., Athanasopoulos P., Oostendorp M. Motion event cognition and grammatical aspec t: Evidence from Afrikaans. Linguistics, 2013. URL: https: //www.degruyter.com/document/ doi/10.1515/ling-2013-0033/html
7. Cambridge English Dictionary. Cambridge University Press, 2023. URL: https://dictionary. cambridge.org
8. Desai A. and G. Vahed. 2010. Inside Indian indenture: A South African story, 1860–1914. Cape Town : HSRC Press.
9. Dictionary Unit for South African English, 2022. URL: https://www.dsae.co.za/more/legal-notice.
10. Dhupelia-Mesthrie U. From cane fields to freedom. Cape Town: Kwela Books. 2000.
11. Filipovik L. Space and Time in languages, cultures and cognition. Space and Time in Languages and Cultures: Language, Culture, and Cognition. Amsterdam : John Benjamins Publishing, 2012. P. 1–10.
12. Gozli D., Lockwood P., Chasteen A., Pratt J. Spatial metaphors in thinking about other people. Visual Cognition, 2018. URL: https://doi.org/10. 1080/13506285.2018.1445153
13. Jódar-Sánchez J. The Spatial Language of Time. Metaphor, Metonymy and Frames of Reference. Metaphor and the Social World, 2015. Vol. 5. No. 1. P. 155–163. 14. Mesthrie R. A dictionary of South African Indian English. Claremont: UCT Press. 2010.
15. McArthur T. Oxford Guide to World English. Published in United States by Oxford University Press Inc., New York, 2003. 501 p.
16. Kövecses Z. Conceptual metaphor theory – Some criticisms and alternate proposals. Annual Review of Cognitive Linguistics. 2008. 6(1):168–184. URL: https://doi.org/10.1075/arcl.6.08kov.
17. Kövecses Z. Language, Mind, and Culture: A Practical Introduction. Oxford : Oxford University Press, 2006. 416 p.
18. Kozlova T. Cultural variation of orientational metaphors in pluricentric English. Мова і між- культурна комунікація: теорія та практика, 2020. Київ : Ліра-К. C. 126–132.
19. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live by. New York : University of Chicago Press. 2008. 256 p.
20. Li Heng, Cao Yu. Time will tell: Temporal landmarks influence metaphorical associations between space and time. Cognitive Linguistics, 2018. URL: 10.1515/cog-2017-0043
21. Roberts J. A Thesaurus of Old English: Introduction and thesaurus. Amsterdam : Rodopi, 2000.
22. Roget P. Thesaurus of English Words and P hrases. 2014. DOI: https://doi.org/10.1017/ CBO9781107448735.003
23. Schneider E. English in North America. The Handbook of World Englishes. Hoboken : Wiley Blackwell, 2009. P. 58–74.
24. Schneider E. Post-colonial Englishes. Cambridge : Cambridge University Press, 2007. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511618901
25. Silva P. South African English, 2012. URL: https://public.oed.com/blog/south-africanenglish/
26. Simango S. English Prepositions in isiXhosa Spaces: Evidence from Code-Switching. English in Multilingual South Africa. The Linguistics of Contact and Change, 2019. P. 310–328. URL: https://doi.org/10.1017/9781108340892.015
27. Stock P. Introduction: history and the uses of space. The Uses of Space in Early Modern History. Palgrave studies in cultural and intellectual history, 2015. URL: http://eprints.lse. ac.uk/id/eprint/60218
28. The Online Dictionary of South African English, 2022. URL: https://southafrica-info.com/artsculture/ dictionary-south-african-english/
29. Thiering M. Figure-Ground Reversals in Language. Gestalt Theory, 2014. Vol. 18. No. 3/4. P. 245–276.
30. Waliński J. Complementarity of Space and Time in Distance Representations. Poland : Łódź University Press, 2014. 295 p.
Опубліковано
2023-05-18
Як цитувати
Шимянова, М. В. (2023). РОЛЬ ПРОСТОРОВОЇ ЛЕКСИКИ У РЕПРЕЗЕНТАЦІЇ КАРТИНИ СВІТУ У ПІВДЕННОАФРИКАНСЬКОМУ ВАРІАНТІ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ. Нова філологія, (89), 253-260. https://doi.org/10.26661/2414-1135-2023-89-37
Розділ
Статті