ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ АКРОНІМІВ СУЧАСНОЇ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

  • Т. М. Ніколаєва
Ключові слова: абревіатури, абревіація, акроніми, сучасна англійська мова, SMS-листування

Анотація

У статті здійснено аналіз лексико-семантичних особливостей акронімів сучасної англійської мови на матеріалах сучасного SMS-листування. Встановлено, що про популярність SMS-мови свідчить багато факторів, як-от: поява в засобах масової інформації конкурсів SMS-віршів; у Великобританії виходить книга, присвячена мистецтву скорочень; філологи Оксфордського університету включають скорочену лексику, якою користуються для написання SMS-повідомлень, в короткий Оксфордський словник; за допомогою SMS-мови молоді люди призначають побачення і навіть зізнаються в коханні. Проаналізовану низку найпопулярніших акронімів на матеріалах сучасного SMS-листування. Резюмовано, що лексична одиниця Lol є похідною від Laughing out loud або Lots of Laughs, з семантичним значенням: 1. гучний сміх; 2. насмішка над ким-небудь. На перший погляд може здатися, що ці значення синонімічні, але все ж між ними є певні відмінності. Лексема Lol в значенні «насміхатися над ким-небудь» з’явилася в 90-ті роки. Абревіатура була винайдена американськими програмістами. У той час було популярно вивчати мови програмування, захоплюватися системами, але більшість людей, які цим займалися, багато чого не розуміли, але вважали, що вони все роблять правильно. Таких людей почали називати Lol (lamer on-line). Узагальнено, що складовими компонентами абревіатури ILY є синтаксична одиниця I love you з семантичним значенням «я люблю тебе». Зазвичай ця абревіатура вживається в інтернет-спілкуванні. Часто її замінюють інші скорочення з тим же семантичним значенням. Це може бути ILU. Скорочення відбулося від I love you, тільки лексему you замінили співзвучною з нею фонемою «u». Іноді в листуванні між молодими людьми можна зустріти наступний набір цифр: 143. Це число також характеризує вираз I love you. Абревіатури використовуються людьми будь-якого віку в усному мовленні, в інтернет-спілкуванні, в різних сферах професійної діяльності (в медицині, у військовій сфері, в діловій сфері). Їх можна зустріти в рекламах, на упаковках продуктів. Назви деяких ресторанів також подані у вигляді абревіатур. У сучасній американській художній літературі абревіатури знайшли своє широке застосування.

Посилання

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. «Советская энциклопедия», Москва. 2006. 598 с.
2. Деякі тенденції у розвитку телескопійних слів сучасної англійської мови / Омельченко Л.Ф., Максимчук Н.М., Бех П.О., Биркун Л.В. Київ : НМК ВО, 1992. 59 с.
3. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. Москва : Р. Валент, 2006. 360 с.
4. Волошин Е. Аббревиатуры в лексической системе английского языка : дисс. … канд. філол.. наук; 1-й Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза. Москва, 1967. 279 с.
5. Гільченко Р. Англо-український навчальний словник авіаційних термінів. Київ, 2005. 220 с.
6. Дейнека В. Типи абревіатур та їх функціонування в терміносистемі митної справи. Науковий вісник Волинського національного університету ім. Лесі Українки. Луцьк, 2011. № 5. Ч. 2. С. 137–141.
7. Ионина А.А. Особенности современного текстового мышления. SMS-язык. Москва, 2007. 213 с.
8. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. Москва, 2003. 356 с.
9. Павлова О. Роль і місце абревіації в системі термінотворення. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Сер. : Філологічна. Острог, 2012. Вип. 27. С. 71–73.
Опубліковано
2020-12-09
Як цитувати
Ніколаєва, Т. М. (2020). ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ АКРОНІМІВ СУЧАСНОЇ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ. Нова філологія, 2(80), 73-77. https://doi.org/10.26661/2414-1135-2020-80-2-11
Розділ
Статті