HINGLISH – THE INDIAN DIALECT OF THE ENGLISH LANGUAGE

Keywords: The Indian dialect of English, the English language, sociolinguistics, sociolect, lexicology, phonetics, Hinglish, Hindi

Abstract

The article is devoted to the analysis of information about the Indian dialect of the English language – Hinglish. In the article it is found that most often this dialect is classified as a mixed language consisting of English and languages of the Indian group spoken by the population of India and emigrants from India. Like other widely distributed language dialects, Indian English differs stylistically, geographically, and colloquially in an oral tradition over decades. The combination of Hindi and English as a youth phenomenon is the language of the street and the campus, which surprises the older generation. It is a bridge between two cultures that has become its own island, a special hybrid culture for people in India and beyond. Hinglish involves a hybrid mixing of Hindi and English in conversations, individual sentences and even words. Although a hybrid language is unlikely to replace English or Hindi in India, most people are fluent in Hinglish rather than English. Important in the birth of the Indian dialect is the role of Bharatendu Harishchandra, which goes beyond simply stimulating language development. However, a critical reading of Bharatendu's writings and texts reveals an important side of his work that has been overlooked due to nationalism's focus on indigenous people and isolation. Less attention is paid to Bharatendu's experiments with the mixing of languages and scripts, reflecting the potential and possibilities of the socio-cultural diversity of 19th-century India. A variety of Indian English, or Hinglish, is an Indian adaptation of English in a very endocentric manner, which is why it is popular among young people. Like other dynamic language blends, Hinglish is now believed to be the original language fusion.

References

1. Agnihotri, R. Indian English. Palgrave Macmillan. 2009. Р. 212.
2. Bali, K., Sharma, J., Choudhury, M, Vyas, Y. I am borrowing ya mixing? (An Analysis of English-Hindi Code Mixing in Facebook. Proceedings of the First Workshop on Computational Approaches to Code Switching). Association for Computational Linguistics. 2014. Р. 116–126.
3. Bhateja, A. 10 Hinglish (Hindi + English) Phrases That Indians Lovingly Use 2022. Р. 1–2.
4. Bhatia, Tej K. English in advertising: multiple mixing and media. World Englishes 6 (1). 1987. Р. 33–48.
5. Coughlan, S. It’s Hinglish, innit? BBC News Magazine. 2006. Р. 1
6. Daniyal, S. The rise of Hinglish: How the media created a new lingua franca for India's elites. Scroll.in. 2022. Р. 1–2.
7. Das, A., Gambäck, B. Code-Mixing in Social Media Text: The Last Language Identification Frontier? 2015. Р. 41–64.
8. Lambert, J. A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity. English World-wide. 39 (1): 25. 2018. Р. 1–4.
9. Mukherjee, A. This Gift of English. Orient Blackswan Pvt. Ltd. 2009. Р. 175.
10. Mahal, Baljinder K. The Queens Hinglish: How to Speak Pukka. Collins. 2006. Р. 1–6.
11. Gupta, P. What today’s Hindi supremacists could learn from a Hinglish poem by the father of modern Hindi. Scroll in. 2022. Р. 1.
Published
2023-12-19
How to Cite
Pashko, S. V. (2023). HINGLISH – THE INDIAN DIALECT OF THE ENGLISH LANGUAGE. New Philology, (92), 54-57. https://doi.org/10.26661/2414-1135-2023-92-8
Section
Articles