SEMANTIC CLASSIFICATION OF ENGLISH TERMS IN THE FIELD OF HEALTHY NUTRITION AND THEIR UKRAINIAN TRANSLATION
Abstract
With the “WHO Global Strategy on Diet, Physical Activity and Health” adoption in 2004, active promotion of healthy eating and physical activity began. This led to enriching the English vocabulary with terms that require classification and systematization. In this scientific article, the term healthy nutrition refers to a lexeme with a specific semantic and pragmatic load, which denotes a healthy way of eating through the right choice of products and diet. The studied terminological units are classified into the following semantic groups: 1) terms designating essential nutrients; 2) terms related to the main groups of products; 3) terms related to diets and menus; 4) terms related to nutritional principles and approaches; 5) terms related to the preparation of healthy food; 6) terms designating diseases related to nutrition; 7) terms related to food technologies. As a member of the World Health Organization, Ukraine adopts all basic documents that comply with its recommendations on healthy nutrition. However, at the national level, there is a need for more active dissemination of the WHO strategy on a balanced diet and implementing information and educational activities. The key role in these processes is played by accurate and unified translation of terminological units, which representatives of state bodies, the media, and commercial institutions use. The most productive methods of reproducing terms in the field of healthy nutrition were the following: 1) direct equivalent; 2) transcoding (including transliteration, transcribing, adaptive, and mixed transcoding); 3) loan translation (mainly for rendering terminological phrases, which often involves the inversion of word order inherent in the target language); 4) descriptive translation and 5) transplantation (direct borrowing). Sometimes, the specific feature of the Ukrainian terminological system is the functioning of two parallel forms: formed by transcoding or by selecting a direct equivalent. The translator’s choice depends on the target audience’s level of awareness. The research identifies the prospects for further research, which consists of systematizing and creating a standardized database of terminology in the field of healthy nutrition.
References
2. Булик-Верхола С., Теглівець Ю. Англіцизми у термінології фотосправи. Південний архів (філологічні науки). 2018. № 73. С. 14–16.
3. Великий тлумачний словник сучасної української мови : 250000 / уклад. та голов. ред. В. Т. Бусел. Київ; Ірпінь : Перун, 2005. VIII, 1728 с.
4. Герасімова О. М. Особливості перекладу термінів (на прикладі прикордонного дискурсу). Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія». 2016. № 22. С. 180–182.
5. Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми : посібник. Вінниця : Нова книга, 2004. 576 с.
6. Коваленко А. Я. Загальний курс науково-технічного перекладу : навчальний посібник. Київ, 2001. 290 с.
7. Ковтун О. В. Особливості перекладу англійських авіаційних термінів українською мовою. Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: зб. наук. праць. Київ : Аграр Медіа Груп, 2017. С. 193–197.
8. Лукіянчук Ю. О. Способи класифікації військових термінів. Наукові записки Національного університету Острозька академія. Серія «Філологічна». 2017. С. 65–67.
9. Нікітіна Ф. Семантичні та словотвірні проблеми сучасної термінології. Київ : КДУ, 1978. 32 с.
10. Панченко О. І. Засоби перекладу англійської музичної термінології українською. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія». 2018. № 37. Том 4. С. 192–194.
11. Пономарів О. Д. Стилістика сучасної літературної мови. Тернопіль, 2000. 276 с.
12. Сливка Л. З. Особливості перекладу науково-технічної термінології з англійської мови на українську. Закарпатські філологічні студії. 2022. Випуск 27. Том 3. С. 144–149.
13. Anton S.D., Hida A., Heekin K., Sowalsky K., Karabetian C., Mutchie H., Leeuwenburgh C., Manini T.M., Barnett T.E. Effects of Popular Diets without Specific Calorie Targets on Weight Loss Outcomes: Systematic Review of Findings from Clinical Trials. Nutrients. 2017 Jul 31;9(8):822.
14. Cardiovascular diseases (CVDs). 2021. URL: https://www.who.int/news-room/fact-sheets/detail/cardiovascular-diseases-(cvds) (дата звернення: 21.01.2025).
15. Cherneha D., Turysheva O., Dzykovych О. IT Terminology: Translation Challenges and Prospects. Advanced Linguistics. 14. 2024. Р. 165–170.
16. Cheuvront S.N. The zone diet and athletic performance. Sports Med. 1999 Apr;27(4):213–28.
17. Codex Alimentarius Standards [Електронний ресурс]. 2018. URL: http://www.fao.org/faowho-codexalimentarius/standards (дата звернення: 21.01.2025).
18. Developing capacity for strengthening food security and nutrition. URL: https://www.fao.org/in-action/fsn-caucasus-asia/news/news-detail/en/c/1155811/ (дата звернення: 21.01.2025).
19. Diet, nutrition and the prevention of chronic diseases: report of a joint WHO/FAO expert consultation. 2002. URL: https://www.who.int/publications/i/item/924120916X (дата звернення: 21.01.2025).
20. Dried Vegetables. 2007. URL: https://www.fao.org/in-action/inpho/publications/detail/fr/c/2450/ (дата звернення: 21.01.2025).
21. FAO highlights importance of seafood to global food security. 2024. URL: https://thefishsite.com/articles/fao-highlights-importance-of-seafood-toglobal-food-security (дата звернення: 21.01.2025).
22. Increasing Food Literacy Competencies of Adults. 2022. URL: www.foodtr.org/assets/media/O1_Practical%20Guide%20for%20Healthy%20Eating.pdf. (дата звернення: 21.01.2025).
23. Pokharel B., Keerthi R., Abunamous Z. Advancements in Food Processing Technologies: Enhancing Safety, Quality, and Sustainability. International Journal of Scientific Research in Engineering and Management. 2023. V.07. Issue 06. P. 1–6.
24. Proteins. URL: https://www.fao.org/nutrition/requirements/proteins/en/. (дата звернення: 21.01.2025)
25. An evidence-based conceptual framework of healthy cooking / Raber M. Chandra., Upadhyaya M., Schick V., Strong L., Durand C. Preventive Medicine Reports. 2016. № 4. Р. 23–28.
26. Resolution No. 61/1 of establishing standards for yoghurt for consumption or for production of «labna» (dairy product). URL: https://www.fao.org/faolex/results/details/en/c/LEXFAOC013700/ (дата звернення: 21.01.2025).
27. The Atkins Diet: Getting Started, Staying Focused. 2015. URL: https://www.atkins.com/how-it-works/library/articles/the-atkins-diet-getting-started-staying-focused (дата звернення: 21.01.2025).