LINGUAL-COGNITIVE PARAMETRES OF ENGLISH LOCATIVE IDIOMS DISCOURSE USAGE

  • I. ANDRYEYEVA
Keywords: locative idioms, discourse context, idiom conceptual meaning, structural-semantic transformations of idioms

Abstract

The article focuses on discourse functioning of locative phraseologisms related to phraseological transformations. It analyses the structural-semantic character of transformations and attendant cognitive factors. Idioms are universally recognized as unique means of secondary nomination, since they provide verbal fixation of the results of conceptualizing spatial relationships through non-spatial terms (fields of human knowledge). When providing spatial world conceptualization, the locative idioms involved not only primary spatial code, but also secondary units of different cultural codes, i.e. anthropomorphic, zoomorphic, biological, temporal, etc). Idioms proper are often referred to as a “texts in text”, since they are verbal embodiment of culturally-relevant senses, so called micro-texts, the nominative base of which involve various types of information (denotative, emotive, grammatical, stylistical, motivational, evaluative).

There’s a number of studies focusing on analyzing how discourse functioning affects idioms’ structure, semantics and cognitive contents. Therefore, the research presented is targeted at disclosing the productive types of discourse modifications of locative idioms.

The research yielded the following results: the most productive type of structural-semantic modifications are such as: addition, elimination and / or substitution of components. According to these semantic and structural modifications, the following conceptual alterations may occur: the idiomatic conceptual meaning may be either verified or neutralized, specified, modified or left unchanged. The research performed has enabled to increase the list of conceptual referents of orientational metaphors and, consequently, to broaden scientific views on a particular concept of human knowledge, i.e. SPACE, represented in the English language.

References

1. Алефиренко Н.Ф. Дискурсивно-когнитивные истоки семантики единиц вторичного знакообозначения / Н.Ф. Алефиренко // Русский язык: исторические судьбы и современность. – М.: Изд-во МГУ, 2001. – С. 169-170.
2. Андрєєва І.О. Концептуалізація простору в англійських локативних фразеологізмах / Ірина Олександрівна Андрєєва // Нова філологія. Зб наук. праць. – Запоріжжя: ЗНУ, 2006. – Вип. 25. – С. 42-49.
3. Селіванова О.О. Нариси з української фразеології / Олена Олександрівна Селіванова. – Київ-Черкаси: Брама, 2004. – 276 с.
4. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. – 288 с.
5. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике / А.Ченки // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления / Под ред. А.А. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секериной. - М.: Эдиториал УРСС, 2002. - С. 340-369.
6. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: Сходства и различия в теориях и целях / А.Ченки // Вопросы языкознания. - 1996. - №2. - С. 68 - 78.
7. Шевченко І.С. Дискурс як мисленнєво-комунікативна діяльність / І.С. Шевченко, О.І. Морозова // Дискурс як когнітивно-комунікативний феномен / Під ред. І.С. Шевченко. – Харків : Константа, 2005. – С. 21-28.
8. Lakoff G. Metaphors We Live By / G. Lakoff, M. Johnson. – Chicago: Chicago University Press, 1980. – 242p.
9. Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor / G. Lakoff, M. Johnson. // Metaphor and Thought. / Ed. by Orthony, A. – Cambridge: Cambridge University Press. – 1993. – P. 203 - 251.
Published
2016-10-25
How to Cite
ANDRYEYEVA, I. (2016). LINGUAL-COGNITIVE PARAMETRES OF ENGLISH LOCATIVE IDIOMS DISCOURSE USAGE. New Philology, (68), 6-11. Retrieved from http://novafilolohiia.zp.ua/index.php/new-philology/article/view/301
Section
Articles