КОГНІТИВНИЙ АНАЛІЗ ВІДТВОРЕННЯ СЛІВ-НОНСЕНСІВ У АНГЛО- УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ ВІРША ЛЬЮЇСА КЕРРОЛЛА «ДЖЕББЕРВОККІ»

  • Л. А. БОГУСЛАВСЬКА
Ключові слова: переклад, слово-нонсенс, теорія концептуальної інтеграції, форма / зміст

Анотація

У статті надаються результати аналізу англо-українських перекладів слів-нонсенсів Л. Керролла, виконаного із застосуванням інструментарію теорії концептуальної інтеграції. Цей інструментарій дозволяє взяти до уваги когнітивні механізми, що забезпечують активацію у свідомості адресата неконвенціонального змісту, несумісного з конвенціональною формою, і лежать в основі комунікативно успішного перекладу лексичного нонсенсу. Застосування інструментарію теорії концептуальної інтеграції задає алгоритм аналізу, що дозволяє уникнути суб’єктивності.

Посилання

1. Галинская И.Л. Льюис Кэрролл и загадки его текстов [Электронный ресурс] / И.Л. Галинская. – М. : ИНИОН РАН, 1995. – 76 с. – Режим доступа : www.lewis-carrol.ru/
2. Мартынюк А.П. Стратегия как базовый инструмент когнитивного анализа коммуникации / А.П. Мартынюк // Записки з романо-германської філології. – 2015. – Вип. 1(34). – С. 80-90.
3. Панов М.В. О переводах на русский язык баллады «Джаббервокки» Л. Кэррола / М.В. Панов // Развитие современного русского языка. – М. : Наука, 1975. – С. 239-248.
4. Романова Н.Н. Стилистика и стили : учеб. пособие ; словарь / Н.Н. Романова, А.В. Филиппов. – М. : Флинта; МПСИ, 2006. – 416 с.
5. Attardo S. Script Theory Revis(it)ed: Joke Similarity and Joke Representation Model / S. Attardo, V. Raskin // Humor: International Journal of Humor Research. – 1991. – № 4 (3/4). – P. 293-348.
6. Croft W. Cognitive linguistics / W. Croft, D.A. Cruse. – Cambridge : Cambridge University Press, 2004. – 356 p.
7. Fauconnier G. Conceptual projection and middle spaces [Electronic resource] / G. Fauconnier. – San Diego : University of California, Department of Cognitive Science Technical Report 9401, 1994. – Access : http://www. blending.stanford.edu.
8. Fauconnier G. The way we think: Conceptual blending and the mind’s hidden complexities / G. Fauconnier, M. Turner. – New York : Basic Books, 2002. – 440 p.
9. Haughton H. (ed.) Carroll L. Alice’s Adventures in Wonderland and Through the Looking Glass / L. Carroll (author), H. Haughton (editor), J. Tenniel (illustrator). – L. : Penguin Classics, 2003. – 448 p.
10. Lakoff G. Foreword to Gilles Fauconnier, Mental Spaces / G. Lakoff, E. Sweetser. – Cambridge : Cambridge University Press, 1994. – P. ix – xlvi.
11. Langacker R. Foundations of cognitive grammar / R. Langacker. – Stanford : Stanford University Press, 1987. – Vol. 1. Theoretical prerequisites. – 516 p.
12. Langacker R. Discourse in cognitive grammar / R. Langacker / Cognitive Linguistics 12. – 2001. – № 2. – Р. 143-188.
13. Martynyuk A. Metaphoric political insults and humour: Cognitive analysis / A. Martynyuk // US-China Foreign Language. – 2015. – № 13(1). – P. 814-820.
14. Turner M. Reading minds: the study of English in the age of cognitive science / M. Turner. – Princeton, NJ : Princeton Univ. Press, 1991. – 318 p.
Опубліковано
2016-10-25
Як цитувати
БОГУСЛАВСЬКА, Л. А. (2016). КОГНІТИВНИЙ АНАЛІЗ ВІДТВОРЕННЯ СЛІВ-НОНСЕНСІВ У АНГЛО- УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ ВІРША ЛЬЮЇСА КЕРРОЛЛА «ДЖЕББЕРВОККІ». Нова філологія, (68), 202-209. вилучено із http://novafilolohiia.zp.ua/index.php/new-philology/article/view/352
Розділ
Статті