ПРИЧИНИ ВИНИКНЕННЯ ТА РОЗВИТКУ ЕНАНТІОСЕМІЇ У ФРАНЦУЗЬКІЙ МОВІ

Ключові слова: енантіосемія, енантіолексема, багатозначність, семантична еволюція слова, конотація, іронія, ономатопеїчні слова

Анотація

У статті розглядаються причини та джерела виникнення енантіосемії у сучасній французькій мові. У роботі вказано на актуальність дослідження, висвітлено мету, завдання, об’єкт та предмет. Здійснено аналіз сучасних досліджень енантіосемії вітчизняних та зарубіжних лінгвістів. Установлено, що енантіосемія – суперечливе явище, що відображено в наукових працях, присвячених цьому питанню. Зазначено, що основною причиною появи енантіосемії в мові є зміни, що відбуваються у слові, що функціонує, під впливом його вербального оточення, і які закріплюються в мові в результаті багаторазового вживання в процесі його історичного розвитку. На основі аналізу теоретичних джерел та фактологічного матеріалу з’ясовано, що у французькій мові є низка лексичних одиниць із протилежними семантичними значеннями та визначено основні причини виникнення енантіосемії у французькій мові. Виокремлено екстралінгвістичні (позамовні) та лінгвістичні (мовні) причини. До екстралінгвістичних причин належать: особливості мислення первісних людей, оскільки їх мислення будувалося на протилежностях; емоційний чинник, тобто тяжіння до експресивного вираження думок та почуттів (уживання слів із позитивним значенням в іронічному контексті, де воно набуває протилежного значення; а також уживання лайливих слів, назв хвороб, тварин у позитивному значенні); причини культурно-історичного характеру. До лінгвістичних чинників зарахували: багатозначність словотворчих морфем (антонімічність деяких дієслівних префіксів; антонімічність іменникових суфіксів); відмінність у спрямованості дії для досягнення певного протилежного результату; формування двовидових дієслів; поляризація актантів та заміна на протилежне того чи того суб’єктно-об’єктного відношення; метафора та метонімія; розмовне мовлення; ономатопеїчні елементи в словотворі. Резюмовано, що енантіосемічна лексика віддзеркалює вплив як зовнішніх, так і внутрішніх факторів. Комплексне дослідження природи енантіосемії – вельми перспективний напрям, оскільки він дає змогу виявити та описати семантичні зміни в межах наявної лексеми, що згодом відбивається у французькій мовній системі.

Посилання

1. Павловская Н.Ю. Текстовая энантиосемия. Карповские научные чтения : сб. науч. ст. Минск : Белорусский Дом печати, 2013. Вып. 7. С. 40–43.
2. Салихова Н.К. Энантиосемия в языке и речи. Исследование языковых единиц в функциональном аспекте. Ташкент : ТашГУ, 1989. С. 85–91.
3. Шерцль В.И. О словах с противоположными значениями (или о так называемой энантиосемии). Филологические записки. Воронеж : Типо-литография Губернского правления, 1883. Вып. 5/6. С. 1–39.
4. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. Москва : Учпедгиз, 1954. 175 с.
5. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке (семантический анализ противоположности в лексике). Москва : Изд-во Московского ун-та, 1973. 290 с.
6. Меликян В.Ю. Внутренняя антонимия и способы ее выражения в языке. Русский язык в школе. Москва : Наш язык, 1998. № 2. С. 82–88.
7. Abel C. Überden Gegensinnder Urworte. Leipzig, 1884. 65 p.
8. Булаховский Л.А. Энантиосемия. Развитие противоположных значений. Русская речь. Москва : Наука, 1988. № 2. С. 68–70.
9. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи. Русское слово, своё и чужое. Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. Москва : Языки славян. культуры, 2004. С. 267–268.
10. Шмелëв А.Д. Когнитивные и коммуникативные источники энантиосемии. Когнитивные стили коммуникации. Теории и прикладные модели : докл. междунар. конф., Крым, Партенит, 20–25 сентября 2004 г. Симферополь : ТНУ им. В.И. Вернадского, 2004. С. 57–59.
11. Прохорова В.Н. Энантиосемия в современном русском языке (о причинах и условиях возникновения и функционирования слов с противоположными значениями). Вопросы русского языкознания. Москва : Изд-во Московского ун-та, 1976. Вып. 1. С. 157–165.
12. Минаева Л.В., Смоленская С.С. Энантиосемия как лексико-фонетическое явление. Смежные проблемы филологии, психолингвистики и методики преподавания иностранных языков. Иваново, 1978. С. 66–74.
13. Романчук Ю.В. Синкретизм в языке. Энантиосемия как частный случай проявления синкретизма в языке. Филологические науки в России и за рубежом : материалы V Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, декабрь 2017 г.). Санкт-Петербург : Свое издательство, 2017. С. 51–53.
14. Колесникова Т.В. К вопросу о выделении видов синкретизма. Гуманитарные исследования. 2009. № 3 (31). С. 47–51.
15. Просяннникова О.И. Семантические изменения в синкретических формах «существительное / глагол» в английском языке. Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. Санкт-Петербург : ЛГУ имени А.С. Пушкина, 2011. № 1. С. 94–104.
16. Cerutti U. Sinn und Gegensinn im Englischen. Zürich : Winterthur, 1957. 143 р.
17. Маковский М.М. Язык-миф-культура : Символы жизни и жизнь символов. Москва : Русские словари, 1996. 330 c.
18. Будагов P.A. Сравнительно-семасиологические исследования. Москва : МГУ, 1963. 301 с.
19. Пете И.О. О противоположных значениях одного и того же слова в русском языке. Материалы и сообщения по славяноведению. Szegea, 1964. № 2. С. 18–26.
20. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. Москва : Высшая школа, 1998. 272 с.
21. Бродский М.Ю. Энантиосемия как переводческая проблема. Перевод и межкультурная коммуникация : Материалы II науч.-практич. конф. Екатеринбург, 2001. С. 6.
22. Le petit Robert 1 : dictionnaire alphabétique et analogique de la langue françаise / by Paul Robert; Josette Rey-Debove; Alain Rey. Paris : Le Robert, 1985. 2171 p.
Опубліковано
2021-06-23
Як цитувати
Ніколаєску, Е. В. (2021). ПРИЧИНИ ВИНИКНЕННЯ ТА РОЗВИТКУ ЕНАНТІОСЕМІЇ У ФРАНЦУЗЬКІЙ МОВІ. Нова філологія, 2(81), 38-45. https://doi.org/10.26661/2414-1135-2021-81-2-5
Розділ
Статті