ОСОБЛИВОСТІ РЕАЛІЗАЦІЇ БАГАТОКРАТНОГО ВИЯВУ ДІЇ В НІМЕЦЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ ТА ПРОБЛЕМАТИКА ПЕРЕКЛАДУ ЦЬОГО ЗНАЧЕННЯ

Ключові слова: ітеративний спосіб дієслівної дії, лексичні засоби вираження множинності, перекладацькі трансформації

Анотація

Статтю присвячено опису особливостей реалізації багатократного вияву дії в українській та німецькій мовах. Автори аналізують попередні роботи, присвячені цій темі. У запропонованій розвідці розглянуто явище повторюваності дії на прикладі двох різноструктурних мов – німецької та української. У цьому контексті науковці виокремлюють екстравербальну та інтравербальну дискретність. Особливістю цих типів повторюваності є здатність указувати на множинний вияв дії. Інтравербальна повторюваність реалізується семантикою дієслова, тобто саме дієслово вказує на те, що дія відбувається з певною частотністю більше ніж один раз. Для екстравербальної дискретності обов’язковими є додаткові учасники синтаксичного утворення, які є виразниками множинного вияву дії. Ними є адвербіальні темпоральні синтаксеми. У статті автори роблять спробу проаналізувати ітеративний спосіб повторюваності дії, виявити основні види цього явища в обох досліджуваних мовах. Дослідження показало, що ітеративність реалізується як у німецькій, так і в українській мовах дисконтинуативом, фреквентативом та узитативом. Одне з головних завдань запропонованої розвідки – установити спільні та відмінні риси цього явища у німецькій та українській мовах. Значну увагу приділено також перекладознавчому аспекту та визначено основні види трансформацій під час перекладу складних синтаксичних конструкцій із семантикою ітеративності. Незважаючи на різноструктурний лад німецької та української мов, найпоширенішими прийомами перекладу є такі граматичні трансформації: заміна частин мови, додавання слів, вилучення слів, заміна структури речення.

Посилання

1. Балин Б.М. Итеративность глагольного действия (на материале немецкого языка). Проблемы аспектологии. Калинин, 1977. Вып. 3. С. 9–20.
2. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Ленинград : Наука, 1983. 208 с.
3. Гакен О.Д. Акциональная семантика группы многоактных глаголов немецкого языка. Сравнительная типология родного и германских языков. Калинин : КГУ, 1981. С. 8–14.
4. Гакен О.Д. Акциональная семантика сложноподчененных предложений с придаточным, вводимым сочетанием слов вопросительного корня „w“ с частицей auch (immer). Контрастивная грамматика : Языки народов СССР – немецкий язык. Калинин, 1983. С. 9–14.
5. Гакен О.Д. Глагольные словосочетания со значением итеративности в современном немецком языке. Сравнительная типология русского и германского языков : Межвузовский темат. сборник. Калинин, 1978. С. 40–48.
6. Ганич Д.І. Словник лінгвістичних термінів. Київ : «Вища шк.», 1984. 360 с.
7. Долинина И.Б. Глагольная множественность : содержательные типы. Типология и грамматика. Москва : Наука.1990. С. 141–151.
8. Жигора І.В. Семантико-синтаксична структура речення з ітеративними предикатами : дис. … канд. філол. наук : 10.02.01. Кіровогр. держ. пед. ун-т ім. В. Винниченка. Кіровоград, 2004. 211 с.
9. Калько М.І. Аспектуальність: категоризація, класифікація і репрезентація в сучасній українській літературній мові : Монографія. Черкаси : Видавець Чабаненко Ю., 2008. 384 с.
10. Кибардина С.М. Основные аспекты изучения количественной характеризации глагольного действия в зарубежной германистике. Лингвистические исследования. Грамматика и семантика предложения. Москва, 1984. С. 74–81.
11. Ковалик И.И. Многократные глаголы в украинском языке в сравнении с другими славянскими языками : автореф. дисс. … канд. филол. наук : спец. 10.02.17. Львов, 1949. 15 с.
12. Кюльмоя И.П. Синтаксические типы кратно-соотносительных конструкций в русском языке. Уч. зап. Тартусского ун-та. 1980. Вып. 524. С. 54–67.
13. Мартінек С. Експлікація валентностей ітеративних і неітеративних дієслів пересування. Вісник Львівського університету. Львів, 2004. Вип. 34. Ч. 1. С. 41–47.
14. Русанівський В.М. Суфіксальний дієслівний словотвір. Префіксальний словотвір. Словотвір сучасної української мови. Київ : Наук. думка, 1979. С. 171–284.
15. Типология итеративных конструкций / отв. ред. В.С. Храковский. Ленинград : Наука, 1989. 310 с.
16. Чеснокова Л.Д. Выражение категории количества глагольными формами современного русского языка. Вопр. языкознания.1983. № 6. С. 82–90.
17. Шелякин М.А. Категория вида и способы действия русского глагола : Теоретические основы. Таллин : Валгус, 1983. 216 с.
18. Dressler W. Studien zur verbalen Pluralität. Iterativum, Distributivum, Durativum, Intensivum in der allgemeinen Grammatik, im Lateinischen und Hethitischen. Wien : Komissionsverlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1968. 253 S.
19. Stawnitcka J. Einige Bemerkungen zu den Entsprechungen der russischen Aktionsarten im Deutschen. Aspektualität in germanischen und slawischen Sprachen : Uniwersytet im. Adama Mickiewicza. Ser. Filologia Germanska. Poznan, 2000. № 46. S. 195–204.
Опубліковано
2021-08-11
Як цитувати
Тарануха, Т. В., & Верезубенко, М. М. (2021). ОСОБЛИВОСТІ РЕАЛІЗАЦІЇ БАГАТОКРАТНОГО ВИЯВУ ДІЇ В НІМЕЦЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ ТА ПРОБЛЕМАТИКА ПЕРЕКЛАДУ ЦЬОГО ЗНАЧЕННЯ. Нова філологія, (82), 272-278. https://doi.org/10.26661/2414-1135-2021-82-44
Розділ
Статті