CODIFICATION OF STYLISTIC TECHNIQUES IN THE ANCIENT CHINESE LANGUAGES OF WENYAN AND BAIHUA
Abstract
One of the central concepts in considering the problems of formation and standardization of languages is the concept of codification, in particular in the process of codification explore and record stylistic techniques and means of achieving them. Given that the literary language of each nation in the respective eras has its own system of stylistic devices, so the focus of our study is the codification of stylistic devices and their expression in Chinese Wenyan and Baihua. The study is conditioned by the need to consider the stylistic methods of textual forms of the Wenyan and Baihua languages, as well as the literature on the codification of stylistic methods of textual forms of ancient China. Comprehensive analysis of the means of achieving stylistic methods of text forms clearly illustrates the difference and originality of stylistic methods of text forms in the Wenyan and Baihua languages, as well as demonstrates the idea of continuity in the formation of the above languages. Consideration of stylistic techniques, stages of their formation and codification, shows the importance of stylistic aspects for the development of Chinese language and culture. The study of the codification of stylistic devices is achieved through the review of literature that is the bearer of stylistic devices, the history of stylistic devices in the languages of Wenyan and Baihua, analysis of the peculiarities of stylistic methods of text forms. The comparative method, descriptive method for classification and interpretation of the studied linguistic phenomena, historical and comparative historical methods were used in the work. Stylistic methods and means of their achievement in the Wenyan and Baihua languages were studied through the processes of codification and formation of stylistic methods of the Wenyan and Baihua languages. A comprehensive analysis of the history and concept of stylistic devices in traditional forms of literature and types of text can give rise to new scientific research in the field of stylistics and translation studies.
References
2. 李索. 古代汉语言修辞学. 天津: 天津人民出版 社, 2000. 299 с. 222.
3. 李云逸. 王昌龄诗注. 北京: 中华书局, 2020. 160 c. 333.
4. 郭英德. 中国古代文体学论稿. 北京: 北京大学 出版社, 1995. 224 с. 444.
5. 刘晓明. 戏剧文体与演剧的互动:中国传统 戏曲的分析进路. 广州: 广东高等教育出版社, 2020. 362 с. 555.
6. 李南晖. 中国古代文体学论著集目 (1900– 2014). 北京: 北京大学出版社, 2016. 504 с. 777.
7. 鲁迅. 古籍序跋试译. 福建: 福建师范大出版 社, 1977. 177 с. 888.