СЛОВНИКИ РИМ ЯК НОСІЇ ФОНЕТИЧНОЇ КОДИФІКАЦІЇ ДАВНЬОКИТАЙСЬКОЇ МОВИ

  • І. О. Костанда
Ключові слова: словники рим, фонетичні особливості, поезія, засоби кодифікації, стандартизація мови

Анотація

Організація та наповнення словників відображають рівень розвитку лінгвістичного знання та накопичений досвід мовних досліджень. Словники, історія їх виникнення, необхідність складання, особливості структури та використання можуть надати багато фактологічного матеріалу про мову, процеси її нормалізації та кодифікації, культурні та соціальні зміни. Унікальність китайської філологічної традиції яскраво виявляється через детальний розгляд такого специфічного явища китайської лексикографії як словники рим. Головне призначення такого роду словників – допомогти підібрати відповідну риму при складанні віршів, адже поезія для стародавнього Китаю має велике значення, оскільки з нею нерозривно пов’язана конфуціанська філософія. Саме широке розповсюдження віршескладання зробило словники рим носіями фонетичної кодифікації, фактично інструментом стандартизації вимови. Актуальність дослідження зумовлена необхідністю комплексного дослідження давньокитайських словників рим – носіїв фонетичної кодифікації. У вітчизняних китаєзнавчих дослідженнях відсутні наукові роботи, присвячені всебічному аналізу давньокитайських словників рим, історії їх становлення та розвитку. До того ж відсутні роботи, які розглядають словники рим як явище фонетичної кодифікації давнього Китаю. Така ситуація у науковому просторі не лише зумовила актуальність дослідження, а й вказала на подальші перспективи теоретичних наукових розвідок. Метою наукової розвідки є дослідження історії виникнення словників рим, первісний аналіз їх особливостей, а також розгляд засобів фонетичної кодифікації китайської мови. У роботі було використано зіставний метод, описовий метод для класифікації та інтерпретації досліджуваних мовних явищ, історичний та порівняльно-історичний методи. Предмет дослідження – історія виникнення та особливості давньокитайських словників рим. Подібні класифікації ієрогліфів наочно демонструють тісний зв’язок між фонологічним компонентом, який утворює риму, загальним звучанням ієрогліфа та тоном. Саме тому словники рим, окрім своєї безпосередньої функції допомагати у складанні віршів,виконували не менш важливу функцію – виступали кодифікаторами вимови, беручи участь у процесах стандартизації мови. Історична та структурна систематизації словників рим і конкретизація низки фонетичних термінів можуть дати новий поштовх для переосмислення значення процесів кодифікації у лінгвістичній традиції Китаю загалом і у формуванні сучасних фонетичних особливостей китайської літературної мови зокрема.

Посилання

1. Алексеев В.М. Китайская литература. Избранные труды / за ред. Л.З. Эйдлин. Москва : «Наука» ГРВЛ, 1978. 596 с.
2. Воронина О.Ю. К проблеме определения критерия периодизации истории китайского языка на примере работы Анри Масперо. Magister Dixit. Иркутск, 2011. № 4(12). С. 40–44.
3. Яхонтов С.Е. История лингвистических учений. Древний мир. / за ред. С.Е. Яхонтов, А.В. Десницкая. Москва : АСТ, 2007. 638 с.
4. 周秉钓. 古汉语自学手册. 湖南: 湖南任命出版社, 1955. 522 с.
5. 李峰. 中国古代韵书综述. 图书馆学刊. 2010. № 5. URL: http://www.cqvip.com/QK/92019X/20005/4776186.html.
Опубліковано
2020-12-09
Як цитувати
Костанда, І. О. (2020). СЛОВНИКИ РИМ ЯК НОСІЇ ФОНЕТИЧНОЇ КОДИФІКАЦІЇ ДАВНЬОКИТАЙСЬКОЇ МОВИ. Нова філологія, 1(80), 284-289. https://doi.org/10.26661/2414-1135-2020-80-1-42
Розділ
Статті