SYNERGETICS OF THE COMPOSITION OF THE GERMAN FACETIA: ASPECT OF SELF-ORGANIZATION
Abstract
The article investigates a four-level composition of the satirical genre of the facet. The broadest meaning of the concept of composition is in the concept of E. Riesel, supplemented by L. Pikhtovnikova. According to this concept, the composition of each work of art is a structural formation, a hierarchy of formal, semantic and figurative components; they create formal, formal-contentual, contentual and associative-figurative levels, which are mutually conditioned and together systematically reflect the structure and content of the work of art. Levels of composition in art genres are constant, but the amount of content in each level is specific to each genre. Previously, the article characterized the genre of facet and provides a systematic definition, based on the characteristics and social and aesthetic goals of this genre. Attention is paid to the basic level of composition – formal-contentual, which forms the main speech forms for the transmission of content (compositional and architectural-speech forms). From the linguosynergetic point of view, the self-organization of the levels of composition and their systemic interaction occurs during the resolution of the contradictions of these levels. A description of the contradictions is provided which constantly present in the composition of not only the facet, but also any artistic text. Verbal markers in the text of the facet play a special role in resolving the contradictions of the compositional levels. The semiotic nature of verbal markers, their loading by different functions at each level of the composition is explained. The article gives examples of levels of composition in facets, in particular, examples of speech forms at the formal-contentual level of composition, as well as verbal markers in the texts are indicated, their hierarchical significances in the self-organization of the meaning of facets are clarified. Prospects for further research are the study from a synergetic point of view of the composition of art genres related to the facet of small forms, such as shvank, fable, parable, anecdote, epigram. Prospects are also an in-depth study of the mechanisms of self-organization of semantic and associativeimage levels of the facet composition, such as those realized by facet attractors and repellents, manifested in the bifurcation (branching) of characters, in the order parameters of this genre.
References
2. Гулуєва С.І. Немецкоязычные фацетии: положение среди родственных текстов. Нова філологія. Збірник наукових праць. Запоріжжя : ЗНУ, 2009. № 35. С. 59–63.
3. Гулуєва С.І. Прагматичні функції у малих текстах гумористичного характеру. Матеріали V Міжнародної наукової конференції «Пріоритети германського та романського мовознавства». Луцьк : Волинський національний університет ім. Лесі Українки, 2011. С. 147–151.
4. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Москва : Наука, 1980. 360 с.
5. Пихтовникова Л.С. Композиционно-стилистические особенности стихотворной басни (на материале немецких стихотворных басен ХVIII века) : дис... канд. филол. наук : 10.02.04. Киев, 1992. 338 с.
6. Пихтовникова Л.С. Тексты и методы: лингвостилистическая характеристика и интерпретация немецкой притчи как типа текста и как жанра. Зб. наук. статей «Проблеми семантики слова, речення та тексту». Вип. 8. Київ : КДЛУ, 2002. C. 259–265.
7. Riesel E. Theorie und Praxis der linguostilistischen Textinterpretation. Москва : Высшая школа, 1974. 184 с.
8. Пихтовникова Л.С. Композиционно-стилистические особенности стихотворной басни (на материале немецких стихотворных басен ХVIII века) : дис… канд. филол. наук : 10.02.04. Киев, 1992. 338 с.
9. Brandes, M.P. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. М. : Высшая школа, 1990. 320 с.
10. Пихтовникова Л.С. Синергетика композиции речевого произведения. Вісник Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна. Серія «Іноземна філологія. Методика викладання іноземних мов». Випуск 86. Харків, 2017. С. 103–109.
11. Armain K. Heinrich Bebels Facetien und Graf Froben von Zimmern. Leipzig, 1907.
12. Bebel H. Fazetien. Drei Bücher. Übersetzt und eingeleitet von Manfred Fuhrmann. Konstanz: Edition Isele. 2005. 371 S.