FUNCTIONS OF SCALDIC KENNING IN “YOUNGER EDDA”
Abstract
The article is devoted to the study of the functions of skaldic kenning in the “Younger Edda”. “Younger Edda” is a textbook of the 13th century skaldic art, compiled by the Icelandic skald Snorri Sturluson and translated into Russian by the Soviet linguist Olga Smirnitskaya in 1963. The author of the textbook describes in detail and illustrates the poetic language of skalds. Kenning is considered to be the main stylistic means of poetic language. The nature of kenning is heterogeneous and ethnically colored, combining two or more concepts. The etymology of kenning remains open. There is a logical connection with the title of the above textbook, the name of the village of Oddi, where the author was brought up, and a semantic connection with “poetics”, “poetry” or “grandmother”, “great-grandmother”. A metaphor is also added here. Skaldic kenning is derived from eddic kenning and means “poetic notation”, “name substitution”, “two- or multi-syllable noun substitute”, “trope”, “descriptive poetic inversion”, “a kind of metaphor”, “poetic technique”, “an integral part of Icelandic poetry of the thirteenth century”. There are three main types of models of skaldic kennings: 1) one-, 2) two- and 3) multicomponent, their semantics are defined, covering collectivity, sanctity, number, occupation (one-component models), generalization and plurality/ singularity, intimate relations blood relationship (two-component models), intensity of independent movement in the air, taboo of one of the participants of nonverbal communication (multicomponent models), different options are distinguished, namely: otkennings, sankennings and kennings for obscuring the meaning. It is proved that the choice of a certain skaldic kenning depends on the creative imagination of the poet and the pragmatics of poetry. The functions of the analyzed kennings are diverse: from semiotic, nominative, constructional, communicative, aesthetic, informative, voluptuous (influence) to characterological, text-forming, ideological, pictorial, transformational, axiological, functions of categorization, increment of meaning, overlapping and obscuring the interpretation of the image.
References
2. Глазова О.Є. Ліричний суб’єкт в американських віршованих текстах модерну і постмодерну. Нова філологія. Запоріжжя : ЗНУ, 2011. Вип. 46. С. 96–100.
3. Демецька В.В. Теорія адаптації: крос-культурні та перекладознавчі проблеми. Херсон : МЧП «Норд», 2006. 346 с.
4. Загублений всесвіт стародавньої культури. URL: https://uk-ua.facebook.com/permalink.php?story_fbid=280754585449603&id=157293751129021&substory_index=0 (дата звернення: 16.03.2019).
5. Кеннінґ. URL: https://uk.wikipedia.org/wiki/Кеннінґ (дата звернення: 15.03.2019).
6. Кочерган М.П. Загальне мовознавство. Київ : Академія, 2010. 464 с.
7. Кушерець В.І. Аналіз знання як стратегічного ресурсу трансформації суспільства (світоглядно-методологічний аспект) : автореф. дис. … докт. філос. наук : 09.00.03. Київ, 2003. 41 с.
8. Левицкий В.В. Германские языки и древние германцы. Черновцы : Рута, 2004. 208 с.
9. Левицький В.В. Основи германістики. Вінниця : Нова книга, 2008. 528 с.
10. Літературознавчий словник-довідник / за ред. Р.Т. Громяка, Ю.І. Коваліва, В.І. Теремка. Київ : Академія, 2006. 752 с.
11. Мельниченко Г.В. Кеннінґ як засіб збагачення словникового складу давньоанглійської мови. Актуальні проблеми філологічної науки: сучасні наукові дискусії : матеріали Міжнародної науково-практичної конференції, м. Одеса, 23–24 березня 2018 р. Одеса : Міжнародний гуманітарний університет, 2018. С. 94–95.
12. Мирошниченко В.В. Авторська концепція художнього твору: онтогенез і експансія (на матеріалі англомовної та французької україники). Запоріжжя : ЗДУ, 2003. 283 с.
13. МЭ: Младшая Эдда. Ленинград: Наука, 1970. 256 с.
14. Романова Н.В. Емоції у германській міфологічній спадщині. Нова філологія. Запоріжжя : ЗНУ, 2011. Вип. 46. С. 59–63.
15. Стеблин-Каменский М.И. Историческая поэтика. Ленинград : Издательство Ленинградского университета, 1978. 173 с.
16. Таранець В.Г. Діахронія мови. Одеса : Друкарський дім, 2008. 232 с.